English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
lose on | (phrv.) สูญเสีย (เงิน) See also: เสีย Syn. make on |
lose on | (phrv.) เสียเวลาไปโดยเปล่าประโยชน์ |
lose oneself | (phrv.) หลงทาง |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
เสียเส้น | (v.) lose one chance |
เสียโฉม | (v.) lose one´s beauty See also: become ugly |
ชักเนื้อ | (v.) lose one´s benefit Syn. เข้าเนื้อ |
เสียสายตา | (v.) lose one´s eye; lose one´s sight See also: not deserve to watch, not deserve to see |
เสียยี่ห้อ | (v.) lose one´s fame; lose one´s brand See also: damage one´s brand, damage one´s fame |
เสียศักดิ์ศรี | (v.) lose one´s honour See also: be disgraced, be dishonoured |
เสียจริต | (adj.) lose one´s mind See also: go insane Syn. บ้า, เสียสติ, วิกลจริต |
ไม่มีสติ | (v.) lose one´s mind See also: lose one´s sense Syn. ขาดสติ, ไร้สติ |
เสียเงิน | (v.) lose one´s money Syn. เสียเงินเสียทอง |
เสียเงินเสียทอง | (v.) lose one´s money |
เสียฐานะ | (v.) lose one´s reputation |
เสียภูมิ | (v.) lose one´s reputation Syn. เสียฐานะ |
หลุด | (v.) lose one´s right |
เสื่อมสิทธิ์ | (v.) lose one´s rights See also: take away one´s rights |
ขาดสติ | (v.) lose one´s senses See also: be mad, lose one´s mind, be senseless, be insane Syn. ไม่มีสติ, ไร้สติ Ops. มีสติ |
เสียทรง | (v.) lose one´s shape See also: become deformed, distort, disfigure, spoil (the shape/look of something) Syn. ผิดลักษณะ, เสียรูป, ผิดรูป |
เสียการเสียงงาน | (v.) lose one´s task Syn. เสียงานเสียการ |
เสียงาน | (v.) lose one´s task Syn. เสียการเสียงงาน, เสียงานเสียการ |
เสียงานเสียการ | (v.) lose one´s task Syn. เสียการเสียงงาน |
แพ้ฟัน | (v.) lose one´s teeth prematurely See also: lose one´s teeth unduly soon or early in life, have bad teeth |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
Are you telling me to lose on my purpose? | คุณกำลังบอกให้ฉันทิ้งวัตถุประสงค์ของตัวเองหรือ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
It's just, I can't have whether we win or lose on my shoulders. | ก็แค่ ไม่อยากแบกภาระว่า เราจะแพ้หรือชนะ |
Who has the most to lose on this Face? | ใครเป็นคนเสี่ยงที่สุด\\\ ในงานนี้,เฟซ ชั้นใช่มั้ย? เออ |
You didn't notice when I started to lose on purpose. | นายไม่รู้ตัวเมื่อฉันเริ่มตั้งใจแพ้ |
The reason why I always lose on purpose... | ทำไมผมถึงยอมเจ้านั่นตลอดหน่ะเหรอ |
That was a close one. | นี่เรื่องนี้ต้องเก็บเป็นความลับนะ |
If we lose one person it'll be better for the rest of us | ถ้าเราเสียไปหนึ่ง จะดีกับพวกเราที่เหลือ |
Boy, that was a close one, huh? | นั่นก็ความลับหนึ่ง เหอ? |
I've done my best to be diplomatic, but if we lose one life to a vigilante, | ผมจะทำการเจรจาต่อรองให้ดีที่สุด แต่ถ้าเราเสียแม้แต่ชีวิตเดียวให้พวกศาลเตี้ย |
Lose one sense, all the others get heightened. | Lose one sense, all the others get heightened. |
Did you happen to lose one of those coins lately? | เร็ว ๆ นี้เพิ่งทำหายไปเหรียญนึงรึเปล่า |
Tell me that we're close on the skinner. | บอกซิว่าเราใกล้ปิดคดีสกินเนอร์ได้แล้ว |
If we lose one donor, | ถ้าเราเสียผู้จาคไปหนึ่งคน |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
发疯 | [fā fēng, ㄈㄚ ㄈㄥ, 发疯 / 發瘋] go mad; go crazy; lose one's mind |
丧命 | [sàng mìng, ㄙㄤˋ ㄇㄧㄥˋ, 丧命 / 喪命] to lose one's life |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
あごが干上がる;顎が干上がる | [あごがひあがる, agogahiagaru] (exp,v5r) to lose one's means of livelihood; to become unable to earn a living |
いじける | [, ijikeru] (v1,vi) (1) to grow timid (e.g. from an inferiority complex); to lose one's nerve; (2) to become perverse; to become contrary |
キレる | [, kire ru] (v1,vi) (col) to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip |
へたる | [, hetaru] (v5r) (See へたばる,尻餅) to fall on one's backside; to be exhausted; to lose strength; to lose one's abilities |
五里霧中 | [ごりむちゅう, gorimuchuu] (n) totally at a loss; lose one's bearings; in a maze; in a fog; all at sea; up in the air; mystified; bewildered |
人擦れ;人摺れ | [ひとずれ, hitozure] (n,adj-no) (1) sophistication; wordly wisdom; (vs) (2) to lose one's innocence; to get sophisticated; to get to know the world by being in contact with people; to lose one's naivete |
切れる | [きれる, kireru] (v1,vi) (1) to break; to snap; to be cut; to split; to crack; (2) to be injured; (3) to wear out; to be worn out; (4) to break; to burst; to collapse; (5) to wear off; to stop working; to go dead; (6) to expire (time limit, etc.); to run out; to become due; (7) to run out (of stock, etc.); to be exhausted; to be used up; to be sold out; to be out of; (8) to be broken off (e.g. of a relationship); to break up; to have severed ties; to be cut off; to be disconnected; (9) to cut well; to be sharp; (10) to be sharp-minded; to be keen; to be shrewd; to be quick-witted; to be able; (11) to be short of; to drop under (a certain figure); to beat (e.g. a record time); (12) to dry off; (13) to curve; to veer; (14) to shuffle (cards); (15) (col) (See キレる) to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip; (suf,v1) (16) to be able to do completely; (P) |
前虎後狼 | [ぜんここうろう, zenkokourou] (exp) one calamity followed close on the heels of another (lit |
取り乱す;取乱す | [とりみだす, torimidasu] (v5s,vt) (1) to put in disorder; to mess up; to disturb; to scatter about; (v5s,vi) (2) to be upset; to lose one's composure; to lose self-control; to go to pieces; to be shaken up; to break down; to be flustered; to blow one's cool |
度を失う;度をうしなう | [どをうしなう, dowoushinau] (exp,v5u) to lose one's presence of mind; be flummoxed; to get flustered |
心が乱れる | [こころがみだれる, kokorogamidareru] (exp,v1) to lose one's composure |
怒り出す;怒りだす | [おこりだす;いかりだす, okoridasu ; ikaridasu] (v5s) to fly into a rage; to lose one's temper; to flare up; to break out |
怖気づく;怖じ気づく;怖気付く;怖じ気付く | [おじけづく;おじけつく(怖気付く;怖じ気付く)(ik), ojikeduku ; ojiketsuku ( fu kiduku ; oji kiduku )(ik)] (v5k,vi) to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to be frightened; to get cold feet; to have the wind up |
息が切れる | [いきがきれる, ikigakireru] (exp,v1) (1) to run out of breath; to be short of breath; to lose one's breath; (2) to run out of steam; to be unable to continue; to collapse; (3) to die |
惚れる | [ほれる, horeru] (v1,vi) to fall in love; to be in love; to be charmed with; to lose one's heart to; (P) |
戦意喪失 | [せんいそうしつ, sen'isoushitsu] (n,vs) lose one's fighting spirit; lose the will to fight; lose heart |
擦れる;磨れる;摩れる;擂れる | [すれる, sureru] (v1,vi) (1) to rub; to chafe; (2) to wear out; to become worn; (3) to lose one's innocence; to become sly |
明を失う | [めいをうしなう, meiwoushinau] (exp,v5u) to lose one's eyesight |
業を煮やす;業をにやす | [ごうをにやす, gouwoniyasu] (exp,v5s) (See 煮やす) to lose one's temper; to be exasperated; to become irritated |
気がふれる;気が触れる | [きがふれる, kigafureru] (exp,v1) (See 気が狂う) to go mad; to go crazy; to lose one's mind |
気が動転する | [きがどうてんする, kigadoutensuru] (exp,vs-i) (See 動転) to be upset; to lose one's head (through shock); to be frightened to death |
気が変になる | [きがへんになる, kigahenninaru] (exp,v5r) to go crazy; to lose one's mind |
決心が揺らぐ | [けっしんがゆらぐ, kesshingayuragu] (exp,v5g) to lose one's resolve; to have one's resolution waver |
泡を食う | [あわをくう, awawokuu] (exp,v5u) to be flurried; to be confused; to lose one's head |
溺れる | [おぼれる, oboreru] (v1,vi) (1) (uk) to drown; to nearly drown; to sink below the surface (of water); (2) to indulge in; to lose one's head over something; to wallow in; (P) |
焼きが回る | [やきがまわる, yakigamawaru] (v5r) to become decrepit; to be in one's dotage; to become dull; to lose one's astuteness; to lose one's touch; to become senile; to lose one's edge; to go downhill |
熱り立つ;いきり立つ | [いきりたつ, ikiritatsu] (v5t,vi) to get angry; to lose one's temper |
熱を上げる | [ねつをあげる, netsuwoageru] (exp,v1) to become enthusiastic; to have a crush (on); to lose one's head (to) |
狼狽える | [うろたえる, urotaeru] (v1,vi) (uk) to be flustered; to lose one's presence of mind |
癇癪を起こす;かんしゃくを起こす | [かんしゃくをおこす, kanshakuwookosu] (exp,v5s) to lose one's temper; to throw a tantrum |
目を細める | [めをほそめる, mewohosomeru] (exp,v1) (1) to close one's eyes partly; to squint; (2) to smile with one's whole face; to look fondly at |
目を閉じる | [めをとじる, mewotojiru] (exp,v1) (1) to close one's eyes; to lower one's eyelids; to shut one's eyes; (2) to die; to breathe one's last |
看板を下ろす | [かんばんをおろす, kanbanwoorosu] (exp,v5s) to close one's business |
眠る(P);睡る | [ねむる(P);ねぶる(ok), nemuru (P); neburu (ok)] (v5r,vi) (1) (See 寝る) to sleep (not necessarily lying down); (2) (ねむる only) to die; (3) (arch) to close one's eyes; (P) |
瞑す | [めいす, meisu] (vs-c,vi) (1) (See 瞑する・1) to close one's eyes; to sleep; (2) (See 瞑する・2) to rest in peace |
瞑する | [めいする, meisuru] (vs-s,vi) (1) to close one's eyes; to sleep; (2) to rest in peace |
窶す;俏す(oK) | [やつす, yatsusu] (v5s,vt) (1) to be absorbed in; to lose oneself to; (2) to disguise oneself as; to adorn oneself |
繰る | [くる, kuru] (v5r,vt) (1) to reel; to wind; to spin (thread); (2) to turn (pages); to flip through (a book); to leaf through (a book); to consult (a dictionary); to refer to (an encyclopedia); (3) to count (e.g. the days); (4) to open one-by-one; to close one-by-one (e.g. shutters); (P) |
腰抜かす | [こしぬかす, koshinukasu] (v5s) (1) (See 腰を抜かす) to dislocate one's back; (2) to be unable to stand up due to fear or surprise; to lose one's legs |
腹を立てる | [はらをたてる, harawotateru] (exp,v1) to take offense; to take offence; to get angry; to lose one's temper |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
荒れる | [あれる, areru] Thai: พาล English: to lose one's temper |
迷う | [まよう, mayou] Thai: หลงทาง English: to lose one's way |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
เก็งกำไรผิดพลาด | [v. exp.] (kengkamrai ) EN: lose on the stock market FR: |
แพ้คะแนน | [v. exp.] (phaē khanaē) EN: lose on points FR: perdre aux points |
บ้า | [v.] (bā) EN: lose one's mind , be nuts , go nuts FR: perdre la raison ; perdre la tête |
เบรกแตก | [X] (brēk taēk) EN: lose one's self-control FR: |
ฉุนกึก | [v. exp.] (chun keuk) EN: lose one's temper ; fly off the handle ; get a sudden stench (of) ; be pungent FR: avoir la moutarde qui monte au nez (loc.) |
ฉุนขาด | [v. exp.] (chun khāt) EN: lose control ; fly off the handle ; lose one's temper FR: |
หอบ | [v.] (høp) EN: pant ; gasp for breath ; puff and blow ; lose one's breath ; breathe heavily FR: |
หุบปาก | [v.] (huppāk) EN: shut one's mouth ; close one's mouth ; shut up ; keep quiet FR: clouer le bec |
ขับรถหลงทาง | [v. exp.] (khap rot lo) EN: lose one's way FR: s'égarer |
ขาดสติ | [v. exp.] (khāt sati) EN: lose one' s senses FR: |
ขาดทุน | [v.] (khātthun) EN: lose ; suffer a loss ; take a loss ; make a loss ; sustain losses ; have a deficit ; lose money ; lose one's capital ; be worse off ; be out of pocket FR: perdre ; subir des pertes ; perdre de l'argent |
ควบคุมอารมณ์ไม่ได้ | [v. exp.] (khūapkhum ā) EN: lose one's temper FR: |
ควบคุมตัวเองไม่ได้ | [v. exp.] (khūapkhum t) EN: lose one's inhibitions FR: |
เกิดอารมณ์ | [v. exp.] (koēt ārom) EN: lose one's composure FR: |
หลับตา | [v. exp.] (laptā) EN: close one's eyes FR: fermer les yeux |
ลืมตน | [v.] (leūmton) EN: lose one's self-control ; forget oneself ; be complacent FR: être hors de soi |
ลืมตัว | [v.] (leūmtūa) EN: lose one's self-control ; forget oneself ; be complacent FR: être hors de soi |
หลง | [v.] (long) EN: be misled ; be misguided ; misunderstand ; be mistaken ; lose one's way ; get lost ; go astray ; forget FR: se fourvoyer ; s'égarer |
หลงทาง | [v. exp.] (long thāng) EN: lose one's way ; get lost ; be lost ; be misguided ; go astray FR: s'égarer ; se perdre ; se fourvoyer ; perdre son chemin ; errer ; se gourer (fam.) |
ไม่มีสติ | [xp] (mai mī sati) EN: be senseless ; lose consciousness ; be unconscious ; lose one's mind ; lose one's sense FR: manquer de conscience |
มือตก | [v.] (meūtok) EN: downgrade ; go downhill ; be unfortunate ; fail ; be on the decline ; lose one's touch ; have bad luck FR: décliner |
โมโห | [v.] (mōhō) EN: be angry ; lose one's temper ; be annoyed ; be in a fury FR: être en colère ; se mettre en colère ; se fâcher violemment ; s'emporter ; piquer une colère ; être furieux ; perdre son sang froid |
หมดอารมณ์ | [v. exp.] (mot ārom) EN: not feel like doing sth ; lose one's interest (in) ; be put off (by) FR: ne pas avoir envie (de faire qqch) |
ออกอาการ | [v. exp.] (øk ākān) EN: lose one's temper FR: |
ออกทะเล | [v. exp.] (øk thalē) EN: lose one's focus ; go astray FR: |
แพ้ฟัน | [v.] (phaēfan) EN: lose one's teeth prematurely FR: |
ผิดทาง | [v.] (phit thāng) EN: lose one's way ; get lost FR: |
ปิดหู ปิดตา | [v. exp.] (pit hū pit ) EN: close one's eyes to FR: fermer les yeux sur |
ปิดตา | [v. exp.] (pit tā) EN: close one's eyes FR: fermer les yeux |
แสดงเจตนา | [v. exp.] (sadaēng jet) EN: disclose one's intention ; show one's hand / cards ; tip one's hand ; declare one's intention FR: déclarer ses intentions ; manifester son intention ; jouer cartes sur table |
เสียอารมณ์ | [v. exp.] (sīa ārom) EN: lose one's temper ; put off FR: ça me tape sur le système ; ça me pompe l'air |
เสียชื่อ | [v.] (sīacheū) EN: be disreputable ; be notorious ; be infamous ; lose one's reputation ; get a bad name FR: salir la réputation (fig.) ; discréditer |
เสียชีพ | [v.] (sīachīp) EN: lose one's life ; die ; pass away FR: perdre la vie ; mourir |
เสียชีวิต | [v.] (sīachīwit) EN: lose one's life ; die ; pass away FR: perdre la vie ; mourir |
เสียโฉม | [v.] (sīachōm) EN: lose one's beauty FR: |
เสียจริต | [v. exp.] (sīajarit) EN: go mad ; lose one's mind ; become unbalanced FR: perdre la raison ; perdre l'esprit ; devenir fou ; perdre la boule (fam.) |
เสียกำลัง | [v. exp.] (sīa kamlang) EN: be exhausted ; lose one's strength/energy ; use up one's energy ; lose strength ; lose force FR: |
เสียความบริสุทธิ์ | [v. exp.] (sīa khwām b) EN: lose one' s virginity FR: |
เสียขวัญ | [v.] (sīakhwan) EN: lose morale ; lose heart ; lose one's courage FR: perdre courage |
เสียหลัก | [v. exp.] (sīa lak) EN: lose one's balance FR: perdre l'équilibre |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Gleichgewicht | {n} | das Gleichgewicht halten | im Gleichgewicht halten | aus dem Gleichgewicht bringen | aus dem Gleichgewicht kommen; das Gleichgewicht verlieren | aus dem Gleichgewicht | Gleichgewicht der Kräfte | Gleichgewicht des Schreckensbalance | to keep one's balance | to balance | to unbalance | to lose one's balance | off balance; out of balance | balance of power | balance of terror |
Wirklichkeit | {f} | den Bezug zur Wirklichkeit verlierenreality | to lose one's grip on reality |
Vernunft | {f}; gesunder Verstand | die Vernunft verlieren | auf die Vernunft hörenreason | to lose one's reason | to listen to reason |